Monday, February 12, 2007

Longa noite de pedra

Camiñan ao meu rente moitos homes,
non os coñezo. Sonme estranos.
Pero ti, que te alcontras alá lonxe,
máis alá das sabanas e das illas,
coma un irmáu che falo.

Si é túa a miña noite,
si choran os meus ollos o teu pranto,
si os nosos berros son igoales,
coma un irmáu che falo.

Anque as nosas palabras sean distintas,
e ti negro i eu branco,
si temos semellantes as feridas,
coma un irmáu che falo.

Por enriba de tódalas fronteiras
por enriba de muros e valados,
si os nosos sonos son igoales,
coma un irmáu che falo.

Común temos a patria,
común a loita, ambos.
A miña mau che dou,
coma un irmáu che falo

Celso Emilio Ferreiro
"Longa Noite de Pedra"

"Longa noite de pedra" (Long Night of Stone), a lament at the anti-Galician policies of the Franco regime, is one of the best-known and most powerful Galician poems of all time.

ESPAÑOL: "Longa noite de pedra" (Larga noche de piedra) un lamento a las políticas anti-Galicia del régimen de franco, es uno de los más conocidos y más desgarradores poemas gallegos de todos los tiempos.

No comments:

Post a Comment

Gracias por comentar! :)

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails